Tua traduzione letterale o in Estone esiste veramente? Ho chiesto a mia moglie per la versione in Lituano ma pare che un'espressione del genere non esista.
E' mera traduzione letterale: la metafora sembra non ricambiata in Estone, però la capiscono. Così come noi abbiamo compreso il detto sul tacchino, sebbene non presente presso di noi nella forma baltica, quasi proverbiale.
Tua traduzione letterale o in Estone esiste veramente? Ho chiesto a mia moglie per la versione in Lituano ma pare che un'espressione del genere non esista.
RispondiEliminaE' mera traduzione letterale: la metafora sembra non ricambiata in Estone, però la capiscono. Così come noi abbiamo compreso il detto sul tacchino, sebbene non presente presso di noi nella forma baltica, quasi proverbiale.
Elimina