giovedì 1 marzo 2012

Kalur / Pescatore

(EE) - Magaja õnge kala ei näkka...
(IT) - Chi dorme non piglia pesci...

2 commenti:

  1. Tua traduzione letterale o in Estone esiste veramente? Ho chiesto a mia moglie per la versione in Lituano ma pare che un'espressione del genere non esista.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. E' mera traduzione letterale: la metafora sembra non ricambiata in Estone, però la capiscono. Così come noi abbiamo compreso il detto sul tacchino, sebbene non presente presso di noi nella forma baltica, quasi proverbiale.

      Elimina

Palun, sisestage oma kommentaar...
Per favore, lasci un commento qui...
Please, enter Your comment...