lunedì 25 aprile 2016

Topi arrostiti catturati da dormiglioni...

(EE) - Magaja kassi suhu hiir ei jookse.
(EN) - Birds fly not into our mouth ready roasted.
(IT) - Chi dorme non piglia pesci.
(Proverbio estone)

Il significato letterale in Estone è nessun gatto che dorme cattura i topi, mentre in Inglese si dice che gli uccelli non volano dentro alla nostra bocca già arrostiti. Tre lingue, tre metafore utilizzando animali diversi. In tutti i casi, il senso è che non possiamo aspettarci di raggiungere alcun traguardo, se non facciamo almeno un minimo sforzo.

Magaja kassi suhu hiir ei jookse.

Nessun commento:

Posta un commento

Palun, sisestage oma kommentaar...
Per favore, lasci un commento qui...
Please, enter Your comment...