venerdì 1 maggio 2015

Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on

Ära karu nahka enne ära müü, kui karu käes on. Proverbio estone identico all’Italiano non vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso ed all’Inglese don't sell the skin till you have caught the bear.

Nessun commento:

Posta un commento

Palun, sisestage oma kommentaar...
Per favore, lasci un commento qui...
Please, enter Your comment...